![]()  | 
| www.cathkidston.co.uk | 
![]()  | 
| www.yankee-candles.de | 
![]()  | 
| www.clarks.co.uk | 
![]()  | 
| www.accessorize.co.uk | 
![]()  | 
| www.accessorize.co.uk | 
So not a good day in the classic sense (the reason I got to Chichester was that my husband had to attend a funeral in the area and I got a lift) but I made the best of it and it all worked out. Winter and snow will get us again I'm sure but I enjoyed seeing some primroses already today.
| Frühlingsglaube | Faith in Spring | 
| von Ludwig Uhland | Prose translation by Hyde Flippo | 
| Die linden Lüfte sind erwacht, | The gentle winds are awakened, | 
| Sie säuseln und wehen Tag und Nacht,  |  They murmur and waft day and night,  |  
| Sie schaffen an allen Enden. | They create in every corner. | 
| O frischer Duft, o neuer Klang! | Oh fresh scent, oh new sound! | 
| Nun, armes Herze, sei nicht bang! | Now, poor dear [heart], fear not! | 
| Nun muss sich alles, alles wenden. | Now everything, everything must change. | 
| Die Welt wird schöner mit jedem Tag,  |  The world becomes more beautiful with each day,  |  
| Man weiß nicht, was noch werden mag,  |  One does not know what may yet happen,  |  
| Das Blühen will nicht enden. | The blooming doesn't want to end. | 
| Es blüht das fernste, tiefste Tal: | The farthest, deepest valley blooms: | 
| Nun, armes Herz, vergiss der Qual! | Now, poor dear, forget the pain! | 
| Nun muss sich alles, alles wenden. | Now everything, everything must change. | 





No comments:
Post a Comment